Wewnętrzne charakterystyki jakości oprogramowania - Przenośność

Wewnętrzne charakterystyki jakości oprogramowania - Przenośność
  Ostatnia część tłumaczenia dokumentu "Software Quality Characteristics" Henrika Emilssona.  Przenośność. Czy przenoszenie oprogramowania do innych środowisk i języków jest możliwe?

Wersja angielska dostępna jest na stronach TheTestEye >>

Przenośność. Czy przenoszenie oprogramowania do innych środowisk i języków jest możliwe?
- Ponowne użycie: czy części produktu mogą być ponownie użyte w innym miejscu?
- Adaptacja: czy można łatwo zmieniać produkt, by wspierać inne środowiska?
- Kompatybilność: czy produkt współgra ze standardowymi interfejsami lub oficjalnymi standardami?
- Umiędzynarodowienie: czy można łatwo przetłumaczyć produkt?
- Lokalizacja: czy części produktu można dopasować dla spełnienia potrzeb docelowych kultur lub państw?
- Odporność interfejsu użytkownika: czy produkt będzie wyglądał tak samo dobrze po przetłumaczeniu?


Współtwórca tego dokumentu, Rikard Edgren, poprosił nas, aby przed przesłaniem im tłumaczenia zostało one "sprawdzone" na polskich testerach. Będziemy wdzięczni za wszystkie Wasze komentarze. Wysyłajcie je mailowo na adres redakcja [at] testerzy [dot] pl lub też komentujcie nasz profil na FB lub G+.

 

To powinno Cię zainteresować